Und hier der zweite Teil von Joelle’s aktueller Wortsammlung:

ahfelschule – Apfelschorle

muheima – Mülleimer

scheineschie – Schweineschnitzel

baukelpfer – Schaukelpferd

“mama tuck, ell aa” – “Mama kuck mal, was Joelle da GROSSartiges gemacht hat!”

ei biss baukel – ein bißchen noch weiter schaukeln

moge wieda piele – morgen wird weiter gespielt

piehßa – Spielplatz

nuje windä – neue Windel, bitte!

bebi muna tinke – Baby Mona (Puppe) muß etwas trinken

faschä lea – flasche leer

ell kekch habö – Joelle möchte einen Keks

ell dickä bau – Joelle hat`nen dicken Bauch, Joelle ist satt

ell papa fage – Joelle muß Papa fragen

piep piep…appeti - Piep Piep Piep…Guten Appetit

ell gabö hole, bebi esse – Joelle muß eine Gabel holen, um ihre Puppe zu füttern

 gagat - Fahrrad

huuuugaaaaa – Huuuunger!

und noch zwei, drei Liedchen:

“aahlle leut…gooooße…keiiiiiine…dick…düüüühne…aaahlle…haus.”

(Für alle, die´s nicht kennen, hier “auf
deutsch”: Alle Leut´, alle Leut´, gehn jetzt nach Haus, große Leut´,
kleine Leut´, dicke Leut´, dünne Leut´, alle Leut´, alle Leut´, gehn
jetzt nach Haus…)

“häße…guuuube……schiiiief……amme häße……kank…….hupf……hupf.”

(Und hier wieder die &Übersetzung: Häschen in
der Grube, saß und schlief, armes Häschen bist du krank, daß du nicht
mehr hüpfen kannst? Häschen hüpf, Häschen hüpf.)

“backe kuche, backe kuche” (das geht auch ohne Dolmetscher, oder?)

und einer geht noch:

heije…gäßche….heije gäßche….wieda gut……” (Heile, heile Gänschen, es wird ja wieder gut…)